Logo de LoGoZZ
Découvrez nos servicesLa traduction de sites webNos services personnalisés aux entreprisesNos services spécialisés aux éditeursLe multilinguisme et les langues sur InternetNos coordonnées







Le monde d'Internet est de plus en plus multilingue.
Vous désirez vous adapter aux nouvelles tendances ? En traduisant et adaptant votre site,
LoGoZZ peut conférer à votre présence sur la Toile une dimension véritablement multiculturelle.




À l'heure de la mondialisation, s'adresser à son client, son partenaire ou son interlocuteur dans sa propre langue est plus qu'un simple détail : c'est un service qui sera toujours apprécié à sa juste valeur, et qui donnera de vous ou de votre entreprise une image résolument positive.

Les études les plus récentes le confirment: la toile est de plus en plus multiculturelle. Et la tendance indique qu'elle se développera en accordant une part de plus en plus grande aux langues parlées par ses utilisateurs. Elle constituera ainsi, à l'image de la planète, un véritable espace de communication multilingue.


UNE ADAPTATION PLUS QU'UNE TRADUCTION
Bien sûr, il existe sur le marché des logiciels de traduction, et certains d'entre eux sont même disponibles en ligne. Aussi perfectionnés qu'ils soient, ils remplaceront difficilement le travail du traducteur: car, à la différence de la machine, celui-ci tiendra compte dans son travail des habitudes sociales, culturelles, -voire morales-, de l'interlocuteur. En un mot, plus qu'une traduction, il réalisera une adaptation qui correspondra aux attentes et coutumes de votre client ou votre interlocuteur. C'est ce que l'on appelle une "localisation" de site.

Si votre site web est à présent monolingue français, anglais ou espagnol, LoGoZZ vous propose d'en faire rapidement un véritable site multilingue. Nous vous offrons de le traduire vers une ou plusieurs de ces trois langues.


FACILITÉ ET RAPIDITÉ
Pour faciliter le processus et vous permettre de réduire vos coûts, notre technique de travail est simple: la traduction se fait directement à partir du code des fichiers de votre site. Ce système permet de conserver à ce dernier, une fois traduit et adapté, sa mise en page originale. Il ne vous restera plus alors qu'à mettre la traduction en ligne sur votre serveur.

En tant que professionnels de la traduction, nous veillons tout particulièrement à l'adaptation de votre site aux usages en cours dans la culture du public-cible. Notre équipe, elle-même multiculturelle, est entraînée à traiter en profondeur ces aspects sociaux et culturels, au-delà d'une simple technique de traduction. Cela confère à notre travail de "localisation" de site web un haut standard de qualité.


LA QUALITÉ DE VOTRE PRÉSENCE SUR INTERNET
En définitive, c'est votre présence sur Internet, qui en sortira grandie. Grâce à LoGoZZ, elle atteindra une dimension véritablement multiculturelle.







| Accueil | Services aux entreprises |
| Services aux éditeurs | Nos infos | Nous rejoindre |


[English] [Español]



©1999-2001 LoGoZZ